シェークスピアの花

  • 2018.03.24 Saturday
  • 09:29

 

 

 

 

JUGEMテーマ:ボタニカルアート(植物画)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

きらきら『シェークスピアの花』

 

 

 

 

ジェーン・エリザベス・ジローの詩とイラスト


1810年イギリス、ケント、ファヴァシャム生まれ
18世紀にフランスから移住した、著名なユグノーの家族で末娘
父親は、外科医で兄ハーバートは、化学と植物学の教授で弟フレデリックも外科医でした

ジェーンは、学校の先生や家庭教師だけでなく、植物画家と詩人でもあったそうです
彼女はまた、2冊の本「シェイクスピアの花」1845年と「ミルトンの花、」1846年の中で水彩画で植物のイラストと詩を書いています
又、「花の祭典」1860年も未発表のまま原稿を残しています(こちらは、現在ハーバード大学蔵)
生涯、結婚せずに1836年からファヴァシャムに未亡人の母と住み、1865年にロンドンで死亡しました

 

 

 

 

 

 

シェークスピアの詩と花で構成させれています

 

実際の芝居には、描かれている花がすべて登場していました

 

登場する花には、花言葉の意味もあり、そのシーンの芝居の特徴を表現していました

 

それぞれの花のタイトルは・・・

 

Briers, Furzes, Gorse, and Thorn ("The Tempest") 「テンペスト」

 

Violets ("Twelfth Night")  スミレ「十二夜」

 

Roses of the Spring ("Twelfth Night") 春のバラ「十二夜」

 

Oak and Myrtle ("Measure for Measure") オークとマートル「尺には尺を」

 

Honeysuckles ("Much Ado About Nothing") スイカズラ「空騒ぎ」

 

Crimson Rose ("Midsummer Night's Dream") クリムゾン・ローズ「真夏の夜の夢」

 

Love-in-Idleness ("Midsummer Night's Dream") 「真夏の夜の夢」

 

Wild Thyme, Oxlips, Violet, Woodbine, Musk-roses, and Eglantine ("Midsummer Night's Dream") ワイルドタイム、バイオレット、ウッドバイン、ムスク・ローズ 「真夏の夜の夢」

 

Woodbine, Honeysuckle, Ivy, and Elm ("Midsummer Night's Dream") ウッドバイン、スイカズラ、アイビー、エルム「真夏の夜の夢」

 

Daisies, Violets, Ladiesmocks, and Cuckoo-buds ("Love's Labour's Lost") ヒナギク、スミレ、Ladiesmocks、Cuckoo-buds 「恋の骨折り損」

 

Green Holly ("As You Like It")  グリーンホリー「お気に召すまま」

 

Hawthorns and Brambles ("As You Like It") ホーソーンズとイバラ「お気に召すまま」

 

Lavender, Mints, Savory, Marjoram, and Marigold ("Winter's Tale")  ラベンダー、ミント、セイボリー、マジョラム、およびマリーゴールド「冬物語」

 

Daffodils, Violets, Primroses, Oxlips, Crown-imperial, Lilies, and Flower-de-lace ("The Winter's Tale")  水仙、スミレ、サクラソウ、セイタカセイヨウサクラソウ、ヨウラクユリ、ユリ、そしてフラワー・ド・レース「冬物語」

 

Carnations and Gilly flowers ("Winter's Tale")  カーネーション、ストック「冬物語」

 

Oaks and Briers ("Timon of Athens")  オーク、ブリアーズ「アテネのタイモン」

 

Rosemary, Pansies, Fennel, Columbines, Rue, Daisy, and Violets ("Hamlet") ローズマリー、パンジー、フェンネル、オダマキ、ルータ、デイジー、そしてスミレ「ハムレット」

 

Willow, Crow flowers, Nettles, Daisies, and Long-purples ("Hamlet") ウィロー、Crow flowers、イラクサ、ヒナギク、およびロング・パープル「ハムレット」

 

Primrose, Hare-bell, Eglantine, and Moss ("Cymbeline") プリムローズ、イトシャジン、ロサ・ルビギノサ、およびモス「シンベリン」 

 

Small Flower ("Romeo and Juliet") 小さな花「ロミオとジュリエット」

 

Samphire ("King Lear") サンゴソウ「リア王」

 

Lilies and Roses ("King John") ユリやバラ「ジョン王」

 

Strawberry, Nettle, Summer-grass ("King Henry V") イチゴ、ネトル、夏草「ヘンリー五世」

 

Cowslip Burnet, Clover, Docks, Thistles, Kecksies, and Burs ("King Henry V") カウスリップ、バーネット、クローバー、ドック、アザミ、Kecksies、およびバースト「ヘンリー五世」

 

Red-rose and White [rose] ("King Henry VI") レッドとホワイト・ローズ「ヘンリー六世」

 

Red Roses ("King Richard III") 赤いバラ「リチャード三世」

 

Moss, Mistletoe, and Yew ("Titus Andronicus") モスヤドリギ、およびイチイ「タイタス・アンドロニカス」

 

 

 

 

 

 

商品の詳細はこちらです

右矢印 青https://botanicalart.shop-pro.jp/?mode=cate&cbid=563174&csid=103&sort=n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

スポンサーサイト

  • 1970.01.01 Thursday
  • 09:29
  • 0
    • -
    • -
    • -
    コメント
    コメントする








        
    この記事のトラックバックURL
    トラックバック

    selected entries

    archives

    recent comment

    profile

    JJ










    富士通パソコンFMVの直販サイト富士通 WEB MART 高速・夜行バス予約サイト WILLER TRAVEL 日本最大級2500万点の素材サイト | アマナイメージズ 宅配寿司 銀のさら

    search this site.

    PR

    calendar

    S M T W T F S
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
    << May 2018 >>

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM